O potser no...


Els meus llibres (XIII) El malogrado

Jue 15 Feb, 2007 11:41 pm

Títol: El malogrado (Der Untergeher)
Autor: Thomas Bernhard (1931-1989)
Any: 1983
Idioma original: Alemany

Editorial: Alfaguara (Santillana)
Col·lecció:
Any de l'edició: 2006
Idioma de l'edició: Castellà
Traductor: Miguel Sáenz
ISBN: 84-204-7000-7


Segon llibre que apareix a les meues mans en circumstàncies estranyes. Aquest la policia el va rescatar de darrere de la barra d'un bar junt amb un CD de Glenn Gould i me'l va fer arribar com a regal de reis. Ve dedicat amb un simple Skept.

Fins al dia de reis d'enguany no tinc consciència d'haver sentit parlar de Thomas Bernhard, ni de Glenn Gould ni de les Variacions Goldberg de Bach. A El malogrado ho tenim tot junt. Un personatge real, Glenn Gould, virtuós del piano, i la seua interpretació de les variacions Goldberg, es converteixen en l'eix sobre el qual gira la novel·la.

Després del suïcidi del seu amic Wertheimer, el narrador va repassant la vida tant de l'amic, com d'ell mateix com de Glenn Gould. Tot va començar, o tot va començar a acabar, quan el narrador i Wertheimer coincideixen amb Glenn Gould al Mozarteum (universitat austríaca de música). Quan escolten la interpretació que Glenn fa de les variacions Goldberg comencen a ser conscients que ells no arribaran mai a aquell nivell de virtuosisme. El narrador analitza la relació entre els tres personatges i profunditza en la personalitat de cadascun d'ells centrant-se principalment en Wertheimer, un personatge nascut per a ser infeliç que dedica gran part dels seus esforços a intentar aconseguir-ho.

No es tracta d'un llibre fàcil ni per la forma ni pel contingut.És un gran anàlisi de comportaments complexos, estem en la part més allunyada del que podríem denominar personatges plans, introspecció humana i cerca d'explicacions de conductes. Bernhard no utilitza punts i apart, de principi a fi de l'obra és tot el mateix paràgraf. L'acció a temps present en les primeres tres quartes parts de l'obra es podria resumir dient que el narrador entra a una fonda, no passa absolutament res més que els seus pensaments. I per a que siguem conscients de que això és així constantment diu "vaig pensar" o "vaig pensar en la fonda". Al final hi ha un diàleg amb la patrona i una visita a la casa on Wertheimer va viure els seus últims anys, part que em pareix que perd força.

Realment ha estat un descobriment per a mi. Dins dels sentiments plens de tonalitats grises que em produeixen els pocs escriptors centreeuropeus que he llegit (potser efecte de les traduccions, o potser incrementats per les traduccions), Bernhard arriba a una profunditat que jo no havia conegut fins ara.

Una novel·la molt recomanable per a lectors experimentats, si no llegiu habitualment o preferiu acció més val que no ho intenteu.

Per cert, havia dit al principi que no era conscient d'haver sentit nomenar les variacions Goldberg fins que va arribar a les meues mans fa cosa de mes i mig el CD de Glenn Gould. Doncs els que són les coses, ahir vaig començar a llegir Purgatori de Joan Francesc Mira, tot aprofitant que encara tinc fresca la Divina Comèdia i la novel·la de Mira està inspirada en ella, i a la tercera o quarta pàgina apareix una referència a les variacions Goldberg. Casualitat? Potser...

Trackback:

http://www.forogroguet.com/trackback.php?e=336

Página 1 de 1
Autor Mensaje

roberto
El foro es su casa
El foro es su casa

Registrado: 19 Nov 2005
Mensajes: 1374
Ubicación: Sur del Paralelo 54

MensajePublicado: Lun 19 Feb, 2007 12:33 am    Título del mensaje:
Responder citando

Amigo Escêptic: qué bueno que retomaste tus reseñas... por lo que veo resolviste tu problema existencial contento
Trataré de conseguir la grabación de Glenn Gould...pero revisá de nuevo tras de la barra, que por ahí debe andar una versión en "swing" del primer movimiento del "Concierto en Re menor" de JS Bach, por Django Reinhardt y el Quinteto del Hot Club de París, con un Stephane Grapelli realmente excepcional... con la policía nunca se sabe gafas Saludos.R.

PS.¿qué significa "allunyada"? es un término que no comprendí en relación a los "personajes planos"...

PS.1.una recomendación para cuando tengas tiempo: Un país llamado otoño, novela de la escritora polaca Olga Tokarczuc...la editó Lumen (Barcelona) en 2001. Me llamó la atención sus puntos de contacto con el llamado "realismo mágico" latinoamericano...

Hasta cualquier momento.

R.

Volver arriba Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado

Escèptic
Clásic@ de forogroguet
Clásic@ de forogroguet

Registrado: 09 Ene 2005
Mensajes: 3984
Ubicación: Vila-real

MensajePublicado: Lun 19 Feb, 2007 1:26 pm    Título del mensaje:
Responder citando

allunyada = alejada

No me expresé muy bien. Lo que quiero decir es que los personajes de la novela son todo lo contrario a lo que podríamos denominar un personaje plano.

Interesante, una novela polaca enlazada con el realismo mágico, muy interesante, lo paso a mi carpeta de pendientes (espero encontrar la carpeta cuando la busque).

Sobre la música, seguramente me dará pereza buscar lo que comentas, mi pasión por la música es tendente a (iba a decir cero pero es muy exagerado) muy poco.

Volver arriba Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor

roberto
El foro es su casa
El foro es su casa

Registrado: 19 Nov 2005
Mensajes: 1374
Ubicación: Sur del Paralelo 54

MensajePublicado: Lun 19 Feb, 2007 4:43 pm    Título del mensaje:
Responder citando

Escèptic escribió:
allunyada = alejada No me expresé muy bien. Lo que quiero decir es que los personajes de la novela son todo lo contrario a lo que podríamos denominar un personaje plano.

...ahora sí Escëptic, gracias por la explicación pero mi dificultad era sólo con ese término...

...a mí me ocurre al revés: me resulta más facil rastrear la grabación, que el libro de Bernhard... aunque estoy terminando de leer Valis, de Philip K. Dick, estoy algo alejado de la narrativa. Por interés personal estoy revisando material de Filosofía del Lenguaje, Gramática Textual, y cosas como esas... (y el Blog de Uno, me sirve para practicar... contento)

...nos vemos... cambio y fuera...

R.

Volver arriba Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado

Escèptic
Clásic@ de forogroguet
Clásic@ de forogroguet

Registrado: 09 Ene 2005
Mensajes: 3984
Ubicación: Vila-real

MensajePublicado: Lun 19 Feb, 2007 7:38 pm    Título del mensaje:
Responder citando

roberto escribió:
Por interés personal estoy revisando material de Filosofía del Lenguaje, Gramática Textual, y cosas como esas...


Cada uno tiene sus aficiones, hay quien le da por los cilicios...

Volver arriba Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor

roberto
El foro es su casa
El foro es su casa

Registrado: 19 Nov 2005
Mensajes: 1374
Ubicación: Sur del Paralelo 54

MensajePublicado: Mar 20 Feb, 2007 4:33 am    Título del mensaje:
Responder citando

Escèptic escribió:
Cada uno tiene sus aficiones, hay quien le da por los cilicios...

...como dice nuestro amigo brandsen: no me piqués, Escèptic...no me piqués...pero: muy bueno lo de los cilicios... carcajada

..cuando hablé de Fs del Lenguaje, Gramática Textual, Semiótica, Pragmática, etc, me estaba refiriendo al foro principal, lugar en donde realizo labor teórico-práctica y "trabajo de campo", luego planteo hipótesis en el Blog de Uno...

PS. van Dijk, Austin, Searle & cía quedarán para otro momento... Saludos.

R.

Volver arriba Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Mostrar mensajes anteriores:   
Página 1 de 1
Powered by the Blog Mod version 0.2.x by Hyperion
Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group
Weblog style by Hyperion